International SEO: Πως να πιάσετε τις διεθνής αγορές στην Google
καθώς και στις άλλες μηχανές αναζήτησης όπως Yandex και Bing
Ένα φλέγον θέμα που θα ήθελα να καλύψω σε αυτό το άρθρο είναι το international SEO ή το διεθνές SEO που είναι πολύ σημαντικό για όσες ιστοσελίδες απευθύνονται σε αγορές του εξωτερικού ή έχουν περισσότερες από μία γλώσσες στο ενεργητικό τους.
Πολλές ιστοσελίδες ξενοδοχείων ή τουριστικού περιεχομένου στην προσπάθεια τους να πιάσουν τις διεθνής αγορές και πελάτες από το εξωτερικό, προσθέτουν γλώσσες στην ιστοσελίδα τους χωρίς βέβαια να εφαρμόζουν τις σωστές πρακτικές του SEO.
Έτσι τα αποτελέσματα τους είναι πενιχρά και πολλές φορές αντί να βοηθήσουν το site τους να ανέβει στις γλώσσες που έχουν προσθέσει, συνήθως δημιουργούν πρόβλημα στην ήδη υπάρχουσα βασική γλώσσα μειώνοντας την ορατότητα της στις μηχανές αναζήτησης.
Έτσι θα ήθελα να σας δώσω μερικές βασικές κατευθύνσεις για να μάθετε τι πρέπει να κάνετε σωστά για να εμφανίζετε η ιστοσελίδα σας σε όλες τις διεθνής αγορές και γλώσσες που επιθυμείτε.
Για να δείτε τι πρέπει να κάνετε, διαβάστε παρακάτω.
Τι είναι το international SEO;
Όσοι έχετε σύνδεση της ιστοσελίδας σας με το Google Analytics, σίγουρα θα έχετε παρατηρήσει ότι πάρα πολλοί επισκέπτες στην ιστοσελίδα σας έρχονται από ξένες χώρες και και από ξένα κράτη εκτός Ελλάδος.
Αυτό είναι καλό δείγμα γιατί ίσως να κρύβει κάποιες ευκαιρίες για να στοχεύσετε σε άλλες χώρες και να πιάσετε νέες αγορές. Αυτό λέγεται SEO geotargeting ή international SEO.
Άμα είστε τουριστική επιχείρηση, ένα ξενοδοχείο ή μια εταιρεία ενοικιάσεως αυτοκινήτων, τότε σίγουρα θα σας έχει μπει η ιδέα να στοχεύσετε περισσότερες από μια γλώσσες όπως αγγλικά, γερμανικά, ρώσικα, γαλλικά και κινέζικα για παράδειγμα και περισσότερες από μια χώρες της Ευρώπης ή του κόσμου.
Ανάλογα με τους πόρους και τα οικονομικά σας θα πρέπει να προγραμματίσετε ανάλογα τις γλώσσες και τις περιοχές ή χώρες για τις οποίες θα βελτιστοποιήσετε ώστε να προσελκύσετε τους κατάλληλους πελάτες για την επιχείρηση σας.
Οι εθνικές μηχανές αναζήτησης στη Google
Άμα έχετε παρατηρήσει, η μηχανή αναζήτησης της Google βρίσκεται σε παραπάνω από 150 χώρες.
Μπορείτε να το καταλάβετε άμα πληκτρολογήσετε στο web browser τη διεύθυνση Google.fr ή Google.de και με έκπληξη -όσοι δεν το γνωρίζετε θα δείτε ότι οι αναζητήσεις σε εθνικές αγορές, σας επιστρέφουν διαφορετικά αποτελέσματα αναζήτησης από ότι το Google.gr.
Η ύπαρξη εθνικών αγορών και εθνικών μηχανών αναζήτησης είναι γεγονός.
Αυτό σημαίνει εκ των πραγμάτων ότι για να βγαίνει η ιστοσελίδα σας στις αγορές του εξωτερικού θα πρέπει να έχει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
Να έχει διαφορετικό φάκελο εγκατάστασης, ή domain name ή subdomain για κάθε γλώσσα ή χώρα στόχο
Για παράδειγμα θα πρέπει να έχετε ένα site στα ελληνικά στο paramarketing.gr και το αγγλικό στο en.paramarketing.gr ή σε κάποιο άλλο domain όπως το paramarketing.org.
Να έχετε μεταφράσει σωστά όλες τις σελίδες και όλο το περιεχόμενο της ιστοσελίδας σας στη γλώσσα προορισμού με το χέρι και όχι μηχανοκίνητα
Το Google Translate δεν αποτελεί λύση γιατί η μετάφραση της ιστοσελίδας σας με μηχανικό τρόπο τιμωρείτε πρώτον από τις μηχανές αναζήτησης γιατί είναι αυτόματο περιεχόμενο που δεν δημιουργήθηκε από άνθρωπο και δεύτερον έχει αναξιόπιστα αποτελέσματα.
Δεν είναι λίγες οι φορές που οι αστείες μεταφράσεις του google translate ή του systran παλιότερα μας κάνανε να γελάμε με τα διαμάντια που ξέθαβαν!
Να έχετε βελτιστοποιήσει σωστά όλο το site σας με τις λέξεις κλειδιά που αναζητάει η εθνική σας αγορά
Οι φράσεις αναζήτησης και ο τρόπος αναζήτησης διαφέρει από γλώσσα σε γλώσσα και από χώρα σε χώρα. Αλλιώς ψάχνουνε στην Αγγλία για συνεργεία αυτοκινήτων και αλλιώς στην Γερμανία.
Για να έχετε άποψη για τις λέξεις κλειδιά, θα πρέπει να έχει κάνει τη μετάφραση της ιστοσελίδας και να έχει επιμεληθεί για το περιεχόμενο αλλά και για το SEO κάποιος που είναι ιθαγενής γνώστης της γλώσσας (native speaker) και όχι να την έχει μάθει στα πανεπιστήμια και στα φροντιστήρια. Τουλάχιστον θα πρέπει να έχει ζήσει για μερικά χρόνια στην χώρα την οποία στοχεύουμε.
Να έχετε πάρει μερικά backlinks από εθνικές ιστοσελίδες
Άμα για παράδειγμα στοχεύω στην αγορά της Ιταλίας με το eshop μου που έχω φτιάξει στα Ιταλικά, θα πρέπει αναγκαστικά να αποκτήσω και μερικά backlinks από ιταλικά sites με ιταλικά domains σε κατάληξη .it
Στό ίδιο μήκος κύματος θα πρέπει να είναι και τα social media άμα αυτό είναι εφικτό, οι ιταλικοί κατάλογοι στο ίντερνετ και τα ιταλικά ή ιταλόφωνα forums.
Με αυτόν τον τρόπο θα δώσω ένα σήμα στη Google και στις μηχανές αναζήτησης ότι τη ιστοσελίδα μας πρόκειται για μια ιστοσελίδα σε αυτήν την γλώσσα που στοχεύουμε και θα μας κατατάξει ανάλογα στην εθνική αγορά και στα εθνικά αποτελέσματα αναζήτησης.
Σωστό τεχνικό SEO για την γλώσσα της ιστοσελίδας
Άμα έχετε λογαριασμό Google Webmaster Tools θα δείτε ότι με την καταχώρηση της ιστοσελίδας σας, σας δίνετε η δυνατότητα να δηλώσετε και την επίσημη γλώσσα της ιστοσελίδας σας. Με άλλα λόγια να δηλώσετε σε ποια εθνική μηχανή αναζήτησης θα θέλατε να φαίνεται η ιστοσελίδα σας.
Με αυτόν τον τρόπο βοηθάτε τη Google να σας κατατάξει ανάλογα και να χαρακτηρίσει και κατηγοριοποιήσει το site ευκολότερα.
Θα πρέπει επίσης να προσθέσετε τη γλώσσα της ιστοσελίδας σας στην αρχική σας σελίδα:
<link rel="alternate" href="http://example.com" hreflang="en-us" />
3 πράγματα που θα πρέπει να αποφύγετε στην μετάφραση της ιστοσελίδας σας
Μια γλώσσα ανά ιστοσελίδα
Αρχικά θα πρέπει να αποφύγετε να στοιβάξετε περισσότερες από μία γλώσσες ανά σελίδα και ανά ιστοσελίδα. Το στρίμωγμα πολλών γλωσσών σε μια σελίδα μπερδεύει αρχικά τις μηχανές αναζήτησης και δεν σας βοηθάει να βγείτε στα εθνικά αποτελέσματα.
Οι μηχανές αναζήτησης, κατατάσσουν την ιστοσελίδα σας ανάλογα με την βασική σας γλώσσα και όχι με ότι θέλετε εσείς.
Αυτό σε περίπτωση που έχετε WordPress site σημαίνει ότι χρειάζεστε μια εγκατάσταση για κάθε γλώσσα προορισμού. Το ίδιο ισχύει και για όλα τα CMS και τα προγράμματα διαχείρισης ιστοσελίδων.
Δύο γλώσσες σημαίνει διπλάσιος χρόνος, διπλάσιος κόπος και διπλάσιο κόστος κατασκευής
Τρεις γλώσσες σημαίνει τριπλάσιος χρόνος, τριπλάσιος κόπος, τριπλάσιο κόστος κατασκευής και ούτε καθεξής.
Πριν μεταφράσετε την ιστοσελίδα σας στα αγγλικά ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσας σκεφτείτε το δύο φορές. Ποιος θα ανανεώνει την αγγλική ιστοσελίδα; Ποιος θα κάνει το SEO και ποιος θα απαντάει στα τηλέφωνα και στα email στα αγγλικά;
Έχω αρκετούς πελάτες που λένε με ενθουσιασμό, να μόλις τελείωσα το site μου σε 6 γλώσσες!
Η απάντηση μου είναι απλή: Ωραία, αυτό σημαίνει ότι μιλάτε 6 γλώσσες;
Αν όχι ποιος θα απαντάει στα Ισπανικά τους Ισπανόφωνους;
Μην είστε αφελής, η πολυγλωσσία δεν είναι μαγκιά αλλά φόρτος εργασίας, διπλάσιες υποχρεώσεις και πάει λέγοντας.
Άμα θέλετε να παίξετε με τα μεγάλα παιδιά, θα πρέπει και εσείς να προετοιμαστείτε ανάλογα, αλλιώς το site σας θα καταντήσει σε ακόμα ένα site ζόμπι.
Εφόσον λοιπόν δεν μιλάτε αγγλικά, δεν μπορείτε να κάνετε αγγλικό site αλλιώς θα πρέπει να βρείτε και τα άτομα να μιλάνε αγγλικά για να το χειρίζονται.
Αποφύγετε τα αυτόματα μεταφραστικά εργαλεία
Με την πρόοδο της τεχνολογίας όλο και περισσότερα online μεταφραστικά εργαλεία ή μεταφραστικά πρόσθετα εμφανίζονται στο προσκήνιο.
Το να βάλετε google translate στην ιστοσελίδα σας δεν σημαίνει ότι θα αποκτήσετε ορατότητα σε όλες τις διεθνής αγορές. Άμα βάλω το σήμα turbo στο αυτοκίνητο μου δεν σημαίνει ότι έχει και turbo ή θα αλλάξουν οι επιδόσεις.
Τα μεταφραστικά πρόσθετα έχουν όλα πρόβλημα ορατότητας στις μηχανές αναζήτησης και δεν θα σας βοηθήσουν από άποψη SEO.
Μπορεί να σας βοηθήσουν να δούνε οι υποψήφιο πελάτες σας μερικά βασικά πράγματα για την ιστοσελίδα σας αλλά το τελικό αποτέλεσμα θα είναι απογοητευτικό.
Προτιμήστε την μετάφραση από έμπειρο μεταφραστή ή από κάποιον που έχει ζήσει στην χώρα που στοχεύετε και γνωρίζει τα ήθη και τα έθιμα των κατοίκων της.
Πόσο χρόνο χρειάζεται το international SEO να αποδώσει;
Στις διεθνής αγορές, ο ανταγωνισμός είναι όπως καταλαβαίνετε λίγο έως και πολύ μεγαλύτερος, συνεπώς θα χρειαστεί να εντείνετε τις προσπάθειες σας στο SEO και να εφαρμόσετε μια καμπάνια για 6 μήνες μέχρι να δείτε απτά αποτελέσματα.
Για να αποφύγετε οποιαδήποτε κακοτοπιά και απογοήτευση και τα παρατήσετε πολύ νωρίς χωρίς να προλάβετε να δείτε τα αποτελέσματα που θα θέλατε, θα πρέπει να εφαρμόσετε μια συνολική στρατηγική SΕΟ για 6 τουλάχιστον μήνες μέχρι να δείτε τους κόπους σας να αποδίδουν.
Το να τραβήξετε την πρίζα νωρίτερα, δεν σας βοηθάει σε κάτι και δεν θα σας ωφελήσει πουθενά να τα παρατήσετε νωρίς.
Σας ευχαριστώ πολύ και σας εύχομαι καλή επιτυχία στην υλοποίηση της διεθνής στρατηγικής σας στο SEO.
Δείτε περισσότερα για το international SEO:
Ζητήστε μια προσφορά σήμερα για κατασκευή ιστοσελίδας ή προώθηση ιστοσελίδας
Αν είστε πριν την κατασκευή ή την ανακατασκευή της ιστοσελίδας σας, πριν κάνετε οτιδήποτε ζητήστε μια προσφορά για κατασκευή site ή κατασκευή eshop.
Ζητήστε προσφορά κατασκευής ή προώθησης ιστοσελίδας
Δωρεάν Μαθήματα SEO Αξίας 129€
Πάρτε εντελώς δωρεάν τον οδηγό μαθημάτων αξίας 129€ SEO GOOGLE Πρώτη Σελίδα εντελώς δωρεάν! Αυξήστε την επισκεψιμότητα και τις πωλήσεις της ιστοσελίδας σας κατακόρυφα ακολουθώντας μικρά βήματα βελτιστοποίησης.
Ακομη ενα πολύτιμο άρθρο απο το paramaketing.gr
Στο μόνο σημείο που έχω τις αμφιβολίες/προβληματισμούς μου σχετικά με το σκεπτικό του άρθρου είναι το 1 γλώσσα ανα ιστοσελίδα.
Όταν υπάρχουν τα σωστά meta tags δεν νομίζω να τείθετε τέτοιο θέμα. Επιπλέον όσο περισσότερο content υπάρχει σε ένα domain τόσο περισσότερες είναι και οι πιθανότητες να boostαρει γενικά το SEO.
Αυτές τις κατευθύνσεις τις δίνει η Google η ίδια άμα δεις τα βίντεο τους για το international SEO, δεν το λέω εγώ. Μπορείτε να δείτε περισσότερα στο FAQ: https://sites.google.com/site/webmasterhelpforum/en/faq-internationalisation